headerpgten

News

Cambios al horario de cursos y otros asuntos

There are no translations available.

El semestre se reiniciará el lunes 30 de octubre. Como no hay electricidad en el recinto, no se podrán ofrecer cursos después de las 5:30 pm. A estos efectos, hemos tenido que hacer unos cambios al horario nocturno y sabatino del PGT. Los cursos diurnos se mantienen como estaban y se reúnen en los salones que tenían asignados. Hasta que tengamos electricidad en el recinto, el horario nocturno y sabatino será el siguiente:

  • TRAD 6006-2U1 Herramientas informáticas para la traducción
    Sábado de 2:30-5:20 pm en Bellas Artes
  • TRAD 6300-2U1 Traducción literaria al español
    Domingo de 1:00-3:50 pm en el PGT
  • TRAD 6430-2U1 Seminario de traducción al inglés
    Lunes y miércoles de 4:00-5:20 pm en el PGT
  • TRAD 6451-201 Sintaxis superior española I
    Sábado de 8:30-11:20 am en el PGT
  • TRAD 6453-201 Redacción y estilo I
    Sábado de 11:30-2:20 pm en el PGT
  • TRAD 6600-201 Introducción a la traducción
    Sábado de 2:30-5:20 pm en el PGT
  • TRAD 6660-3U1 Traducción Jurídica / Legal Translation (into English)
    Domingo de 9:00-11:50 am en el PGT

La circular del Rector atiende la necesidad de extender el período de altas y bajas de cursos, y la cancelación de matrícula sin penalidad (reembolso de créditos al cien por ciento):

"Se añade el período del 30 de octubre al 3 de noviembre para dichos trámites. Para estos propósitos, representantes de asuntos estudiantiles de las Facultades y Escuelas estarán ubicados en la zona de acceso a internet inalámbrico (hot spot), entre el edificio nuevo de la Facultad de Ciencias Naturales y el edificio General César Cordero."

El calendario académico revisado se accede en http://www.uprrp.edu/wp-content/uploads/2017/10/wp-image-2011358324.jpg

Esperamos que estés bien.

El Consejo General de Estudiantes ofrece servicios esenciales para los estudiantes

El Consejo General de estudiantes trabaja en un centro ubicado en el colegio La Milagrosa en Río Piedras. El Centro está abierto de 3:00-9:00pm. Además de agua potable, los estudiantes encontrarán un área de estudio con acceso a Internet, impresoras y enchufes para recargar su equipo móvil. El Comedor Fernando Picó ofrece cena de 5:00-7:00pm.

El Consejo también ha iniciado un centro de acopio en el colegio la Milagrosa. Se solicitan artículos de primera necesidad y alimentos y se aceptan donativos a través del path de Negocio (Business) de ATH Móvil ComedorPico para comprar algunos alimentos que no están en el inventario que ofrece el Municipio de San Juan. Las donaciones son administradas totalmente por el CGE del Recinto de Río Piedras.

Para facilitar el acceso al Comedor Fernando Picó, los estudiantes del Consejo prevén que haya un sistema de transportación, “El pon de la IUPI”, que los lleve de la Universidad de Puerto Rico hasta el Comedor. Las paradas de estarán ubicadas frente al portón principal y frente al portón de educación. Igualmente, la iniciativa “Adopta un pana” tiene como intención identificar hospedaje y transportación tipo Uber de forma gratuita.

Todas estas iniciativas están en la página de FB del Consejo General de Estudiantes y en su página oficial.

Aparte de las iniciativas del CGE, hay otros servicios de apoyo a los estudiantes:

  • La Escuela de Derecho a partir de la 1:00pm se sirve almuerzo de forma gratuita.
  • Universi-coop en el centro de estudiantes ofrece un refill de agua filtrada a 25 centavos.
  • Casa Lima también tiene acceso a agua filtrada si los estudiantes llevan sus propias botellas.
 

Lectura dramatizada en Nueva York de Octopus Garden

There are no translations available.

Octopus's Garden

El pasado 28 de julio, la compañía teatral Caborca, radicada en Nueva York, realizó una lectura dramatizada de la traducción al inglés que hizo nuestra profesora Aurora Lauzardo de la obra Jardín de pulpos de Arístides Vargas. La lectura se realizó con casa llena en el Centro Cultural Julia de Burgos en la ciudad de Nueva York. Ahora la compañía se prepara para conseguir auspicios para su puesta en escena.

Durante una semana, la profesora Lauzardo asistió a los ensayos con los actores para poner a prueba su traducción y hacerle las últimas revisiones al texto. Según la profesora Lauzardo, este trabajo colaborativo con los actores es fundamental y debería ser parte integral del proceso de traducción de textos teatrales ya que son los actores los que le pueden decir al traductor, mejor que nadie, si el texto funciona en la lengua de llegada; no solo las palabras, sino las alusiones culturales y, sobre todo, el ritmo y la cadencia de los diálogos.

La profesora Lauzardo enseña el curso de traducción de textos teatrales en el PGT y ha sido invitada dos veces a enseñar el curso en la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca. Lleva más de diez años colaborando con los profesores Christopher Olsen y Rosalina Perales en el proyecto de Teatro bilingüe, en el que participan estudiantes y profesores de los departamentos de Drama e Inglés y del PGT. Sus cursos siempre culminan con una lectura dramatizada de las traducciones, pues no es lo mismo traducir para el papel que traducir para las tablas.

 
 

Nuestros alumnos y egresados se destacan

There are no translations available.

Crónicas del esmog

Nuestro estudiante, el escritor David Caleb Acevedo, presentó su más reciente publicación, Crónicas del esmog, el pasado viernes, 25 de agosto en la Librería Norberto de Plaza Las Américas. En su crónica el autor nos relata sus vivencias durante su participación en la feria del libro de Guadalajara. La presentación estuvo a cargo de la escritora Yolanda Arroyo Pizarro.

Presentación de las 'Crónicas del esmog' :: La presentadora conversa amenamente con el autor durante la actividad.

Yolanda y Caleb conversan durante la presentación de su libro.

 

Recibimos a 'El visitante de las estrellas' :: Tere Marichal y Pabsi Livmar durante la presentación.

Tere Marichal y Pabsi Livmar durante la presentación de El visitante de las estrellas.

El visitante de las estrellas

El premio Barco de Vapor 2017, nuestra egresada Pabsi Livmar Irizarry, presentó su galardonada novela juvenil, El visitante de las estrellas, el pasado sábado, 19 de agosto en la Librería Norberto de Plaza Las Américas. La presentación estuvo a cargo de la gestora Tere Marichal.

Nos llena de orgullo los logros de nuestro estudiantado y de nuestros egresados. ¡Felicitaciones a ambos!

 

Defensa de tesis de Daphne Martínez Luengo

There are no translations available.

El pasado jueves, 24 de agosto de 2017 la estudiante Daphne Martínez Luengo defendió y recibió la aprobación de su tesis titulada From Puerto to Madrid: Travel Sketches de Manuel Fernández Juncos.

El tribunal de tesis estuvo compuesto la Dra. Marian Polhill, el Dr. Luis A. García Nevares y el Dr. David Auerbach, consejero de tesis.

Luego de presentar su proyecto de traducción, la estudiante recibió una calificación de notable por parte del tribunal de tesis.

Defensa de tesis de Daphne Martínez Luengo :: De izquierda a derecha: la Dra. Marian Polhill, el Dr. David Auerbach, consejero de tesis, la estudiante Daphne Martínez Luengo y el Dr. Luis A. García Nevares.

De izquierda a derecha: la Dra. Marian Polhill, el Dr. David Auerbach, consejero de tesis, la estudiante Daphne Martínez Luengo y el Dr. Luis A. García Nevares.

 

 

Defensa de tesis de Melany Z. Flores Collazo

There are no translations available.

El pasado martes, 22 de agosto de 2017 la estudiante Melany Z. Flores Collazo defendió y recibió la aprobación de su tesis titulada Libretos de negritud: raza, nacionalismo cultural y colonialismo estadounidense en Puerto Rico de la Dra. Isar P. Godreau.

El tribunal de tesis estuvo compuesto la Dra. Aurora Lauzardo, la Profa. Yvette Torres y el Dr. Alejandro Álvarez Nieves, consejero de tesis.

Luego de presentar su proyecto de traducción, la estudiante recibió una calificación de notable por parte del tribunal de tesis.

Defensa de tesis de Melany Z. Flores Collazo :: De izquierda a derecha: la Dra. Aurora Lauzardo, el Dr. Alejandro Álvarez Nieves, consejero de tesis, la estudiante Melany Z. Flores Collazo y la Profa. Yvette Torres.

De izquierda a derecha: la Dra. Aurora Lauzardo, el Dr. Alejandro Álvarez Nieves, consejero de tesis, la estudiante Melany Z. Flores Collazo y la Profa. Yvette Torres.