Blogs
- About.com: TraducciónLista de 10 blogs útiles sobre la traducción.
- ATA Blog TrekkerLa American Translators Association provee una lista extensa de blogs sobre la traducción entre el inglés y distintos idiomas.
- El placer de traducirBlog sobre la traducción, herramientas de traducción y marketing y autopromoción. Contiene una lista de los blogs que la autora sigue.
- El taller del traductorTrucos y datos útiles para el traductor, guías para avanzar como profesional.
- El traductor en la sombraBlog con temas de cómo comenzar a ejercer la profesión de traductor, en especial, como traductor autónomo.
- infotraBlog de traducción e interpretación de la biblioteca de la Universidad de Salamanca.
- Jugando@TraducirBlog sobre la traducción profesional y audiovisual, herramientas y formación.
- KwintessentialLos diez mejores blogs sobre la traducción en el 2010, según el criterio de Kwintessential. Provee también una descripción de su criterio para evaluar los blogs.
- LexioPhile y Bab.laLista de los 100 blogs más destacados en el mundo sobre la traducción y en idioma.
- Traducción jurídicaBlog sobre la traducción jurídica y derecho comparado.
- Traducir es descubrirBlog de traducción, interpretación, lenguas y culturas. Hace comparaciones entre la traducción inglés-español y francés-español.
- Traducir&CoBlog sobre traducción, redes sociales y reflexiones relacionadas con el sector.
Recursos adicionales
- ApSIC: Localization solutionsApSIC Xbench 2.9 es un programa gratis que ayuda con la uniformidad de los términos en los textos. Usa un glosario que uno mismo crea y revisa que en todo el texto hayas usado siempre los mismos términos.
- Biblioteca digitalSitio para encontrar casi cualquier texto y libro. La suscripción anual cuesta $48.00, pero vale la pena.
- EasyBibHerramienta en línea gratis para crear bibliografías en varios formatos y de todo tipo de fuentes.
- EvernoteUn programa para organizar tu vida. Te ayuda a recordar cosas importantes y compartir experiencias e información. Se puede descargar como aplicación para teléfonos y tablets.
- Gratis y legalUn sitio interesante, donde se puede descargar y legalmente usar algunos recursos y programas de utilidad.
- JabRefHerramienta para crear bibliografías.
- LibreOfficePaquete gratuito de productividad de escritorio.
- Notepad++Editor de texto genérico
- OCR onlineEs un OCR (Optical Character Recognition) gratis que solo funciona en línea. Sirve para extraer el texto de cualquier tipo de imagen.
- OmegaTAplicación gratis de memoria de traducción. No hace el trabajo de traducir.
- Open Source as AlternativeEncuentra software de código abierto que sirve como alternativa de software comercial.
- StretchClockRecordatorio para hacer ejercicios de estiramiento mientras trabaja en computadora.
- TimeAndDate.comBuen recurso para calcular la hora en distintos husos horarios.
Referencia
- Acrónimos y abreviaturasUna buena herramienta para descifrar los acrónimos.
- BabylonUn programa que es comercializado como traductor automático, pero al igual que los demás, deja mucho que desear. La ventaja que tiene es que con solo oprimir la palabra que quieres consultar, abres un sinfín de diccionarios (depende de cuántos y cuáles compres). La licencia básica cuesta $99.00 y cada diccionario cuesta desde $30.00 hasta $60.00. Los puedes descargar en tu computadora o consultarlos en línea.
- Diccionario de términos médicosInicia con un mapa de categorías de la medicina para encontrar los términos con mayor facilidad.
- Diccionario SensagentContiene diccionarios monolingües y bilingües en muchos idiomas diferentes.
- Eloihr.netTiene un diccionario de falsos amigos muy útil, además de información sobre programas, países e idiomas.
- European Parliament Terminology Coordination
- EuroVocEuroVoc es un tesauro multilingüe y multidisciplinario que abarca la terminología de los ámbitos de actividad de la Unión Europea, con especial hincapié en las labores parlamentarias. EuroVoc está disponible en 23 lenguas oficiales de la Unión Europea (alemán, búlgaro, checo, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco), además de la lengua de un tercer país (serbio).
- IATEDiccionario multilingüe de términos
- LingueeCorpus paralelo en varias combinaciones de idiomas: es-en,
es-fr, es-de, es-pt.
No es 100% fiable pero buen recurso.
- Real Academia de la Lengua EspañolaAhora hay más información que nunca en el sitio actualizado de la Real Academia. Bajo la pestaña de “Recursos” encontrará varios diccionarios, bases de datos, gramáticas, ortografías y bibliotecas.
- RegionalismosCompendio de regionalismos en Latinoamerica.
- Reglas de ortografíaUn sitio interesante que resume los últimos cambios hechos por la RAE. Tiene ejercicios para "saber que tanto sabes".
- ReversoDiccionario de informática inglés-español. También contiene diccionarios bilingües en varios idiomas, además de herramientas de traducción, conjugación, gramática y corrección.
- TermiumPlusBuscador de multilingüe de términos. Los idiomas principales son inglés y francés, pero hay términos en español.
Created by SJL Creations, see more on http://www.sjlcreations.be